The answer is our National Debt.
And Obama knows it, too…
While campaigning, Obama acted like he wanted to reduce this threat by reducing the debt, or at least by reducing the annual deficit, so that the total national debt would grow less quickly.
However, as President, he has more than tripled the deficit, adding significantly to the debt and the threat it poses to our national security.
It almost seems intentional, doesn’t it? It almost seems like he’s trying to “bring an Empire to its knees”, doesn’t it? Well, that is his journey, after all. He told us so.
But my journey is part of a larger journey – one shared by all who’ve ever sought to apply the values of their faith to our society. It’s a journey that takes us back to our nation’s founding, when none other than a UCC church inspired the Boston Tea Party and helped bring an Empire to its knees.
I guess the majority of Democrats share Obama’s journey to bring this nation to its knees. They don’t even plan on doing a budget this year!
We already know that Obama sees his journey as part of a larger journey – one shared by all who’ve ever sought to apply the values of their faith to our society. But what is Obama’s faith? And why does Obama wrongly think the Christians who founded this country were trying to “bring an Empire to its knees“? The Founding Fathers were not trying to bring the British Empire to its knees.
What is Barack’s faith? He has never publicly confessed with his mouth “Jesus is Lord”, but he HAS publicly confessed with his mouth the Islamic confession of faith:
An American Expat in Southeast Asia sounded the alarm way back in August 2007 with this:
When I first saw the recently released Indonesian translation of Barack Obama’s book “The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming The American Dream”, over here in Southeast Asia I was completely taken aback not only by the violent imagery in new title of the book, “Menerjang Harapan: Dari Jakarta Menuju Gedung Putih”, but by the fact that it was not really a translation at all, but rather a completely different title than the original book.
A correct translation of the title of Obama’s book would have been “Keberanian Harapan: Pemikiran Untuk Meraih Kembali Impian America” which translates into “Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming The American Dream”. However, the title for the Indonesian translation of Barack Obama’s book is “Menerjang Harapan: Dari Jakarta Menuju Gedung Putih” which translates into “Assault Hope: From Jakarta to the White House”.
The problem with direct translations is that often times they never make sense. The words “menerjang” (assault or attack) and “harapan” (hope or expectation) make sense when used separately, but used together, the term “menerjang harapan” makes no sense in Indonesian. But while the term makes no sense, it does however present a mental picture to the native Indonesian speaker, the imagery of a “hopeful assault” a “struggle for victory” or to put it more bluntly, a “jihad”, or as the Indonesians see it, Obama’s “jihad” for the Whitehouse. For the native Indonesian speaker, this figurative language creates a mental image whereas the translation of the book’s title can actually come to mean “Jihad: From Jakarta To The Whitehouse”.
Many of Obama’s earliest memories are of growing up in Indonesia, not in the United States. He speaks Bahasa Indonesia. He knows that “his” book was published with a different title, and a different meaning, when it was published in Indonesia, the world’s most populous Muslim nation.
In my opinion, it appears that he is not just an outsider who feels closer ties to Indonesia and Kenya than he does to the U.S.A., he sees the U.S.A. as an “imperialist” “oppressor” of other nations. It appears that he is on a jihad to “fundamentally transform” this country and bring “an Empire to its knees”.